Paris, 19 mars 1999

Déclaration de MM. Hubert Védrine et Robin Cook, au titre de la coprésidence

 

l.- Les accords de Rambouillet constituent la seule solution pacifique au problème du Kossovo.

2.- Cette chance a été saisie à Paris par la délégation kossovare, qui, par sa signature, a confirmé son engagement sur l'ensemble des accords.

3.-Loin de saisir cette chance, la délégation yougoslave a tenté de remettre en cause les accords de Rambouillet.

4.- Dans ces conditions, après concertation avec nos partenaires du Groupe de contact (Allemagne, Etats-Unis, Italie, Fédération de Russie, Union européenne, présidence de l'OSCE), nous considérons qu'il n'y a plus lieu de poursuivre les discussions en cours. Celles-ci sont ajournées. Il n'y aura pas de reprise de ces discussions sauf si la partie serbe exprime son adhésion aux accords.

5.- Nous engageons immédiatement des consultations avec nos partenaires et alliés pour nous tenir prêts à agir. Nous saisissons le Secrétaire général de l'OTAN. Nous demandons à la Présidence de l'OSCE de prendre les décisions nécessaires concernant la sécurité de la MVK. Le Groupe de contact reste saisi.

6.- Nous mettons solennellement en garde les autorités de Belgrade contre toute offensive militaire sur le terrain et toute entrave à la liberté de mouvement et d'action de la MVK, en violation des engagements pris. De telles violations auraient les plus gaves conséquences.

________________________________

Paris, March 19, 1999

DECLARATION OF THE COCHAIRMEN HUBERT VEDRINE AND ROBIN COOK

1) The Rambouillet Accords are the only peaceful solution to the Kosovo problem

2) In Paris, the Kosova delegation seized this opportunity and, by their signature, have committed themselves to the Accords as a whole.

3) Far from seizing this opportunity, the Yugoslav delegation has tried to unravel the Rambouillet Accords

4) Therefore, after consultation with our partners in the Contact Group (Germany, Italy, the Russian Federation, the United States, the European Union, the Chairman in Office of the OSCE), we consider there is no purpose in extending the talks any further. The negotiations are ajourned. The talks will not resume unless the Serbs express their acceptance of the accords.

5) We will immediately engage in consultations with our partners and allies to be ready to act. We will be in contact with the Secretary General of NATO. We ask the Chairman in office of the OSCE to take all appropriate measures for the safety of the KVM. The Contact Group will remain seized of the issue.

6) We solemnly warn the authorities in Belgrade against any military offensive on the ground and any impediment to the freedom of movement and of action of the KVM, which would contrevene their commitments. Such violations would have the gravest consequences.

 

Source : Ministère des Affaires Etrangères (http://www.france.diplomatie.fr)

 RETOUR AU DOCUMENT PRINCIPAL